十二 他在白昼行走<br/>我是昨日,今日和明日,<br/>是创造了众神的隐秘着的神圣的灵魂,<br/>饲养了那蒙恩者。<br/>我是从死亡中上升者的主宰,<br/>他的形象是死者之室的明灯,<br/>他的神龛即是大地。<br/>当天空以水晶照耀了,<br/>便愉悦了我的道路,扩张的我的小径<br/>并把我包裹在光里。<br/>当黄昏封闭了神的眼睛<br/>和墙边的门户,<br/>请守护我的安宁,远离黑暗中的睡眠者。<br/>在黎明中我打开了无花果树,<br/>我的形态是一切男女的形态,<br/>我的精灵是神。<br/>十三 他防卫了他的心,抵抗破坏者<br/>我是纯粹,我是语言的真实,我是凯旋,<br/>我是田野中的王子,我是奥西里斯。<br/>我在他的死室中与他一同诞生,<br/>我与他同死,而现在我从死亡上升,<br/>我的心曾在奥西里斯面前判决,<br/>无人再把它从我带走。<br/>是的,这,我的心,曾在奥西里斯面前<br/>哭泣,并在审判的殿堂里哀求。<br/>而现在,我胜利地在平安中坐着,<br/>在那永恒的山顶。<br/>亡灵书二<br/>二九 阿顿颂诗<br/>在天边看见你华美的形象。<br/>你,活着的阿顿,生命的开始。<br/>当你自东方的边刃起身<br/>以炫光照耀了大地。<br/>灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。<br/>你的烈火环绕了这个星球,被覆了<br/>你所创造的一切。<br/>你,拉神,因爱情到达,<br/>让普天之下乐于为你的孩子劳作。<br/>纵然只配遥望,你的光却包裹了大地,<br/>当你来临,白昼跟随你的脚步;<br/>虽然你照在众人脸上,<br/>却无人知道你在行走。<br/>一切入梦者也将你赞颂。<br/>当你垂落西方,<br/>大地陷入死亡般的黑暗:<br/>人们蒙头躺卧家中,<br/>这只眼睛找不道那只眼睛;<br/>他们任凭身下的东西被人盗走<br/>也毫不察觉。<br/>狮子离开它们所住的洞穴,<br/>长蛇和爬虫也出来叮咬;<br/>黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声,<br/>因创造它的神正在休息。<br/>黎明时分,你在天边起身,<br/>你,阿顿,高举这白昼,<br/>赶走黑夜送来你的光明。<br/>上下埃及每天都在歌唱:<br/>当你呼唤的时候,<br/>人们苏醒站立;<br/>洗净身体,换上新衣,<br/>高举双臂欢迎你,<br/>因你重光了大地。<br/>世界的各地,人们劳作了,<br/>牧场的茂盛让牲口十分开心,<br/>香草盛开,葱绿了大地;<br/>鸟儿倾巢出动,<br/>展开双翅赞美你。<br/>羊蹄欢跃,幼鸟吮翼,<br/>有的飞翔,有的栖息,<br/>它们一一健在,只要你<br/>还为它们升起。<br/>渔船在北方和南方轻荡,<br/>因为你的莅临,到处都已通航。<br/>鱼在你的面前跳跃,<br/>你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。<br/>你创造了女人腹中的婴儿<br/>和男人的精子,<br/>你护佑着躁动的婴儿,<br/>你安抚他,使他忘了哭泣:<br/>尚未出生的时候,你就哺养他,<br/>并使你所创造的一切能够呼吸。<br/>当他从母腹中降生,<br/>你打开了他的嘴巴,<br/>给他必需的食品。<br/>当雏鸟在壳中轻啼,<br/>你给他生命的气息,<br/>当他为你成长,啄破坚壁展示自己,<br/>他接受了你的呼吸并拥有活力;<br/>是的,它已从壳中走出,<br/>喧闹着即将长大,<br/>它已自己从壳中出来走路。<br/>你所创造的一切如此丰富,<br/>纵然无人知晓。<br/>啊,唯一的神,无人能与你比肩,<br/>当你如愿制造了世界,<br/>在你孤独的时候。<br/>一切人,一切牲口、野兽和羊群,<br/>一切地上的都正以自己的双脚行走,